zaterdag 30 april 2022

Bei dem doppelten Baum

Zoek de verschillen!

In 2020 verscheen mijn derde roman De draad die ons verbindt. Vorige week heb ik de papieren versie van de Duitse vertaling ontvangen: Ein Band, das nie zerreißt
Natuurlijk moest ik opnieuw een foto maken. Bei dem doppelten Baum...
 

»Da hinter dem Hof sind Weideflächen«, teilte Miss Stubbs mit, »auf denen gibt es auch ein paar Obstbäume. Ach, wie viel Apfelsaft und Apfelwein habe ich hier schon gemacht, den Apfelbrei nicht zu vergessen. Schauen Sie, Miss Brady, dort drüben ist ein kleines Eichenwäldchen auf einem Hügel: Daher der Name Oak Hill
Wilson blieb neben ihr stehen, etwas zu dicht für ihr Empfinden. »Der Walt bildet die Grenze zwischen dem Bauernhof und Trenchs Herberge.« […]
»[…] Der doppelte Baum ist jetzt besser zu sehen. Da sollten Sie das Mädchen mal mit hinnehmen, Junge.«
Das hörte sich nach einer Art Stelldichein an. Was dachte sich die alte Frau wohl? Eileen schüttelte den Kopf. »Ik denke nicht …«
»Ein andermal vielleicht«, verkündete Wilson resolut. »Heute gibt es Arbeit zu tun.«
Eileen war sich sicher, dass das an anderen Tagen auch so war. 
Ein Band, das nie zerreißt, 14. Kapitel